怨回纥译文及注释

怨回纥朗读

诗词的中文译文:

怨回纥

白发东南女,忧愁听异域歌。
结束战争,回到颉利国,骑马在胡卢河边喝酒;
亚麻布气味依然久存,建筑物年代久远。
在雕窠楼上过夜,吹笛子时泪水纷纷落下。
江南地区的祖席在征舟上停下,打开帆,等待潮水。
在隔着酒席的桃叶上哭泣,吹奏着笛子,杏花飘飘。
船离开了,海鸥飞到了楼阁上,人们已经回到尘世桥上。
分别令人悲痛,眼泪湿透江路边的红蕉。

诗意和赏析:

这首诗描述了一个白发苍苍的女子,她在东南地区度过了一生。她听着来自异域的歌曲,心中满是忧愁。她在颉利国结束了战争,在胡卢河边饮马作乐。然而,多年以后,亚麻布的味道仍然存在,建筑物经历了岁月的洗礼。她在雕窠楼上过夜,吹笛子时泪水洒下。祖席驻在征舟上,等待信潮的到来。在隔着酒席的桃叶上她哭泣,吹着笛子,杏花飘飘。船离开了,海鸥飞到楼阁上,人们回到了尘世桥上。分别带来了悲伤,她的眼泪湿透了江路边的红蕉。

这首诗描绘了一个放浪的女子,她经历了种种离别和变故。她在异域听到的歌曲更加增添了她的忧伤。她的征程从南朝开始,一直到颉利国结束。她在荒凉的楼阁上度过夜晚,弹奏着笛子抒发内心的哀愁。她在酒席上分别于亲人,眼泪滑落在桃叶上,飘洒在杏花上。她乘船离开了,河边的鸥鸟飞回了楼阁,人们回到了繁忙的尘世。整首诗以离别和悲伤为主题,通过描绘细腻的情感细节来表达世事变迁和人生离别的苦涩。

下载这首诗
(0)
诗文归类:怨回纥
相关诗文:

皇甫松

皇甫松,字子奇,自号檀栾子,睦州新安(今浙江淳安)人。他是工部侍郎皇甫湜之子,宰相牛僧孺之外甥。《新唐书·艺文志》著录皇甫松《醉乡日月》3卷。其词今存20余首,见于《花间集》、《唐五代词》。事迹见《历代诗馀》。 今有王国维辑《檀栾子词》一卷。...