冬夜
睡觉寒炉酒半消,
客情乡梦两遥遥。
无人为我磨心剑,
割断愁肠一寸苗。
中文译文:
冬夜
睡觉时,寒炉中的火酒消耗了一半,
客情和故乡的梦境都犹如遥远。
没有人为我打磨那割断忧伤的剑,
割断了我充满忧伤的内心,就像是割断了一寸嫩苗。
诗意和赏析:
这首诗描述了一个人在冬夜中的孤独和忧伤情绪。作者韦庄通过短短的四行诗,巧妙地表达了自己内心的苦闷和无奈之情。
第一句描绘了睡觉醒来时,发现寒炉中的火和酒已经消耗了一半,暗示了时间的飞逝和寂寥的感觉。
第二句中的“客情”和“乡梦”分别代表了离乡客居的情感和对故乡的思念之情,通过遥远两个字,强调了其距离之远。
第三句以“无人”来营造一种孤独无助的氛围,形容自己的内心被困在忧伤中。
最后一句中的“割断愁肠一寸苗”,比喻着内心的痛苦和纠结,表达了作者心情上的痛楚。
整首诗情感深沉,婉约而充满悲伤之情。通过描述自己孤独的境遇和无人能够理解自己的痛苦,表达了作者内心的忧伤和无奈之情。同时,诗中采用了形象生动的比喻手法,使得读者能够更加深切地感受到作者的苦闷心境。
dōng yè
冬夜
shuì jiào hán lú jiǔ bàn xiāo, kè qíng xiāng mèng liǎng yáo yáo.
睡觉寒炉酒半消,客情乡梦两遥遥。
wú rén wéi wǒ mó xīn jiàn, gē duàn chóu cháng yī cùn miáo.
无人为我磨心剑,割断愁肠一寸苗。