日高荒庙掩双扉,杉径无人鸟雀悲。
昨日江潮起归思,满窗风雨觉来时。
何堪身计长如此,闲尽炉灰却是疑。
赖有碧云吟句客,禅馀相访说新诗。
日高荒庙掩双扉,杉径无人鸟雀悲。昨日江潮起归思,满窗风雨觉来时。何堪身计长如此,闲尽炉灰却是疑。赖有碧云吟句客,禅馀相访说新诗。
冬日庙中书事呈栖白上人
日高荒庙掩双扉,
杉径无人鸟雀悲。
昨日江潮起归思,
满窗风雨觉来时。
何堪身计长如此,
闲尽炉灰却是疑。
赖有碧云吟句客,
禅馀相访说新诗。
译文:
冬日庙中,阳光高挂,庙门紧闭,
杉树小径上无人,鸟鸣凄凉。
昨日江潮涨起,让我想起归乡之情,
满窗的风雨声在我醒来时响起。
我对自己的境况感到无奈,
生活如此无望,心生疑虑。
幸好有一位名叫栖白的吟诗客,
常相聚禅庭,一起谈论新诗。
诗意:
这首诗词描绘了诗人在冬日的庙中思考生活的场景。诗人身处荒庙,感到孤独和寂寞,但却被庙中的一位吟诗客所救赎。通过交流,他们能够分享彼此的诗歌创作,以此为乐,忘却生活的烦恼。
赏析:
这首诗词通过冬日庙中的景象和诗人的内心思考,展现了诗人对生活的无奈和寂寞。庙中的荒凉景象和杳无人迹的小径形成了对诗人孤独的象征。然而,幸好有一位吟诗客出现,给予了他人文和心灵上的寄托。他们相互学习和分享诗歌创作,相互倾诉内心的疑虑,并通过诗歌找到了一种情感的宣泄和解脱。这首诗词展示了在困境中,人们可以通过交流和艺术来寻找生活的乐趣和希望。
dōng rì miào zhōng shū shì chéng qī bái shàng rén
冬日庙中书事呈栖白上人
rì gāo huāng miào yǎn shuāng fēi, shān jìng wú rén niǎo què bēi.
日高荒庙掩双扉,杉径无人鸟雀悲。
zuó rì jiāng cháo qǐ guī sī,
昨日江潮起归思,
mǎn chuāng fēng yǔ jué lái shí.
满窗风雨觉来时。
hé kān shēn jì zhǎng rú cǐ, xián jǐn lú huī què shì yí.
何堪身计长如此,闲尽炉灰却是疑。
lài yǒu bì yún yín jù kè, chán yú xiāng fǎng shuō xīn shī.
赖有碧云吟句客,禅馀相访说新诗。