吴越王与陶穀酒令

吴越王与陶穀酒令朗读

白玉石,碧波亭上迎仙客。
(吴越王)
口耳王,圣明天子要钱塘。
(陶穀)

下载这首诗
(0)
诗文主题:圣明天子要钱
相关诗文:

吴越王与陶穀酒令译文及注释

《吴越王与陶谷酒令》是一首唐代的诗词,作者不详。诗词内容描述了一场在碧波亭上举行的盛宴,主人公是吴越王和宴会的主持人陶谷。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
白玉石,碧波亭上迎仙客。
(吴越王)口耳王,圣明天子要钱塘。
(陶谷)

诗意:
这首诗词以吴越王和陶谷举行的宴会为背景,描绘了一幅美丽的画面。白玉石铺就的道路通向碧波亭,在那里欢迎着仙人般的客人。吴越王作为宴会的主人,充满着威严和圣明,他的目光注视着远方的钱塘江。陶谷作为宴会的主持人,他口耳王,意味着他以口传心授的智慧引导着这场盛宴。

赏析:
这首诗词通过描写宴会场景,展现了吴越王和陶谷的形象,以及宴会的氛围。白玉石和碧波亭的描绘,给人一种高贵、庄严的感觉,与迎来的仙客相得益彰。吴越王作为天子,展现了他的圣明和威严,他注视着远方的钱塘江,可能象征着他对国家的关注和期待。陶谷作为宴会的主持人,具有智慧和口才,他引导着整个宴会,为宴会增添了一份独特的气氛。

这首诗词通过对细节的描绘,将读者带入宴会的场景中,让人感受到盛宴的热闹和庄重。同时,通过吴越王和陶谷的形象,展现了不同角色在宴会中的地位和作用,体现了唐代社会的礼仪和等级观念。整首诗词意境美丽,字里行间流露着一种宴会的喜庆与庄重,给人以美好的想象空间。

吴越王与陶穀酒令读音参考

wú yuè wáng yǔ táo gǔ jiǔ lìng
吴越王与陶穀酒令

bái yù shí, bì bō tíng shàng yíng xiān kè.
白玉石,碧波亭上迎仙客。
wú yuè wáng
(吴越王)
kǒu ěr wáng, shèng míng tiān zǐ yào qián táng.
口耳王,圣明天子要钱塘。
táo gǔ
(陶穀)

佚名诗文推荐

有牲在绦,从以骍牲。或肆或将,有洁其俎。神嗜饮食,铋铋芬芬。莫腆于诚,神其顾歆。

物之熙熙,胡为其然。蒙神之休,迺敢报旃。有邸斯珪,有量斯币。于以奠之,格此精意。

在国之东,有坛崇成。节以和乐,式降式登。洁我佩服,璆琳锵鸣。匪坛斯高,曷妥厥灵。

百末布兰,我酒伊旨。酌以匏爵,洽我百礼。帝居青阳,顾予嘉阳。右我天子,宜君宜王。

[姑洗为羽]烨烨其光,炳炳其灵。窅其如容,剡其如声。扇以景风,导以朱游。我德匪类,神其安留。

[太簇为徽]八卦相荡,一气散施。隆炽恢台,职神声之。肃肃飚御,神咏于天。于昭神休,天子万年。

[黄钟为角]赤精之君,位于朱明。茂有万物,假然长赢。我洁我盛,我蠲我诚。神其下来,云车是承。

練以纁黄,有篚将之。肸乡斯答,有神昭之。维神于民,实妈货食。归德报功,敢怠王国。