焦头烂额
焦头烂额的意思
头部和额部被烧焦、灼烂。比喻受到严重打击而惨败。也形容忙得不知如何是好;非常狼狈窘迫。
出处:东汉・班固《汉书・霍光传》:“令论功而清宾,曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客耶?”
用法:联合式;作谓语、宾语、补语;比喻非常狼狈窘迫。
例子:殡焰飞腾,众水手被火烧得焦头烂额。(清・李汝珍《镜花缘》第二十六回)
正音:“烂”,读作“làn”,不能读作“luàn”。
辨析:“焦头烂额”和“头破血流”;都可表示惨败或受到严重打击。但“焦头烂额”偏重指失败后受到严重打击后的狼狈相;还可表示十分狼狈窘迫;“头破血流”偏重指失败后的伤残相。
歇后语: 1. 豺狼遭火烧 —— 焦头烂额
2. 过了火的猪脑袋 —— 焦头烂额
谜语: 过了火的猪脑袋 (谜底:焦头烂额)
故事: 汉朝时期,汉宣帝重用霍光,不听徐福的限制霍光的劝谏。霍光的子孙图谋造反被宣帝镇压,宣帝奖赏那些有功人员,唯独不赏徐福。于是有人上书讲述曲突徙薪的故事,讲主人款待那些焦头烂额的救火人而忘记提出改正意见的人,宣帝立即重赏徐福。
焦头烂额的详细解释
【释义】
烧焦头,灼烂额。形容救火时为火烧灼得很严重。#语本《汉书・卷六八・霍光传》。后用“焦头烂额”比喻做事陷入十分狼狈窘迫的困境或牺牲惨重。△“头破血流”
【典源】
#《汉书・卷六八・霍光传》[1]
初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:“霍氏必亡。夫奢则不逊,不逊必侮上。侮上者,逆道也。在人之右,众必害之。霍氏秉权日久,害之者多矣。天下害之,而又行以逆道,不亡何待!”乃上疏言“ 霍氏泰盛,陛下即爱厚之,宜以时抑制,无使至亡。”书三上,辄报闻。其后霍氏诛灭,而告霍氏者皆封。人为徐生上书曰:「臣闻客有过主人者,见其灶直突,傍有积薪,客谓主人,更为曲突,远徙其薪,不者且有火患。主人嘿然不应。俄而家果失火,邻里共救之,幸而得息。于是杀牛置酒,谢其邻人,灼烂者在于上行,余各以功次坐,而不录言曲突者。 人谓主人曰:『 [2]使听客之言,不费牛酒,终 [3]火患。今论功而请宾, [4]亡恩泽,燋头烂额为 [5]耶?』 主人乃寤而请之。今茂陵徐福数上书言霍氏且有变,宜防绝之。乡使福说得行,则国亡裂土出爵之费,臣亡逆乱诛灭之败。往事既已,而福独不蒙其功,唯陛下察之,贵徙薪曲突之策,使居焦发灼烂之右。」上乃赐福帛十疋,后以为郎。
注解
[1]典故或见于汉・桓谭《新论・见征》。
[2]乡:音xiàng,以前。
[3]亡:音wú,没有,同“无”。
[4]曲突徙薪:弯曲烟囱,移开柴木。比喻事先采取措施,以防患未然。曲,音qū。见“曲突徙薪”。
[5]上客:尊客、贵客。
参考
汉・桓谭《新论・见征》
淳于髡至邻家,见其灶突之直,而积薪在旁,谓曰:“此且有火灾。”即教使更为曲突,而徙远其薪。邻家不听,后灾火果及积薪,而燔其屋,邻里并救击。及灭,止而烹羊具酒,以劳谢救火者,曲突远薪,固不肯呼淳于髡饮饭。智者讥之云:“教人曲突远薪,固无恩泽;燋头烂额,反为上客。”盖伤其贱本而贵末也。夫岂独突薪可以除害哉?而人病国乱,亦皆如斯。是故良医医其未发,而明君绝其本谋。
【典故】
霍氏在西汉时期是一个政治势力十分庞大的家族,霍去病是汉武帝相当倚重的讨伐匈奴大将,同父异母弟的霍光同时也备受武帝信任,并曾受遗诏辅佐少主昭帝,后又议立宣帝继位,其女甚且成了宣帝的皇后,前后秉政近二十年,一手掌握朝中大权,连皇帝都要敬畏三分。霍光死后,霍氏家族更是专恣骄奢。大臣徐福深恐霍氏造反,便上书宣帝,建议压抑霍氏,以免后患。不过当时宣帝并没有采纳他的意见。后来霍氏果然因阴谋造反遭到灭族,所有镇压有功的人都受到奖赏,只有徐福没有得到任何表扬。有人便替徐福打抱不平,上书给皇帝说:“有一户人家的灶,烟囱是直的,旁边又堆著柴火。客人看见了,便劝那家的主人把烟囱改成弯的,把柴火移开,以免发生火灾,但是主人并没有采纳他的建议。后来,那家果然因此发生火灾,邻居都赶来救火。火灾扑灭之后,主人为了表示感谢,便摆设宴席,招待那些因为帮忙救火而被烧伤的人,惟独没有邀请最先提醒他预防火灾的客人。如果他一开始就接受那位客人的建议,做好预防措施,也就不会发生火灾,所以他最应该感谢的,其实是那位客人才是。相同地,如果皇上接纳徐福的建议,事先压制霍氏,那么朝廷也就不必付出那么大的代价了。”宣帝看了奏折,觉得很有道理,就下令赐给徐福财帛官爵,做为奖励。后来“焦头烂额”这个成语就从这里演变而出,用来比喻做事陷入十分狼狈窘迫的困境或牺牲惨重。
【书证】
- 01.《淮南子・说山》汉・高诱・注:“淳于髡,齐人也。告其邻突将失火,使曲突徙薪。邻人不从,后竟失火。言者不为功,救火者焦头烂额为上客。”
- 02.《宋史・卷四一一・蒋重珍传》:“臣所以痛心者,九庙至重,事如生存,而彻小涂大,不防于火之未至;宰相之居,华屋广袤,而焦头烂额,独全于火之未然,亦足以见人心陷溺,知有权势,不知有君父矣。”
- 03.陆游〈戍卒说沉黎事有感〉诗:“焦头烂额知何补,弭患从来贵未形。”
- 04.《封神演义》第五三回:“周兵见哪吒得胜,呐了一声喊,杀奔过来。太颠不防赵升把口一张,喷出数尺火来,烧得焦头烂额,险些儿落马。两家混战一场,各自收兵。”
- 05.《聊斋志异・卷二・九山王》:“骤火之,燄亘霄汉,如黑灵芝,燔臭灰瞇不可近;但闻鸣啼嗥动之声,嘈杂聒耳。既熄,入视。则死狐满地,焦头烂额者,不可胜计。”
- 06.《镜花缘》第一二回:“幸而官事了结,花却无穷浪费,焦头烂额,已属不堪;设或命途坎坷,从中别生枝节,拖延日久,虽要将就了事,欲罢不能。”
【用法】
㈠
语义烧焦头,灼烂额。形容救火时为火烧灼得很严重。
类别用在“面貌毁伤”的表述上。
例句
①老王在这场火灾中被烧得焦头烂额,幸亏及时送医,才逃过鬼门关。
②消防人员不惜焦头烂额冒险救人的英勇事迹,实在令人感动不已。
㈡
语义比喻做事陷入十分狼狈窘迫的困境或牺牲惨重。
类别用在“劳困疲惫”的表述上。
例句
①最近我简直忙得焦头烂额,连写封信的时间都挪不出来。
②他为了房子过户的事情,搞得焦头烂额,依然理不清头绪。
③最近为了搬家的事,忙得我焦头烂额,连吃饭的时间都没有。
④很多上班族被工作逼得焦头烂额,很需要有个纾解压力的方法!
⑤为了能兼顾功课和社团活动,现在的我已是焦头烂额,分身乏术了。
⑥这个任务不但繁重,时间又很紧迫,我即使赶得焦头烂额,恐怕也无法完成。
焦头烂额的翻译
- in a terrible fix
- ろうばいしたさま,散散(さんざん)な目にあう
- вертéться как бéлка в колесé
- air lamentable et épuisé(aspect abattu,pitoyable)