渡钱塘二首译文及注释

渡钱塘二首朗读

渡钱塘二首

潮生西浦未全平,顷刻潮回岸有声。
落日人从官渡去,西风谁识此时情。
不如吴越中流尽,赢得江山老眼明。
试问古今沙上路,几回相送复相迎。

译文:
第一首:
潮水在西浦涌起,海浪顷刻间回到岸边,发出声响。
夕阳下,人们从官渡渡口离去,西风吹拂,有谁能理解此时的情感。
与吴越的壮丽景色相比,这里的江山已经逐渐衰老,但依然保持着清明的眼光。
请问古往今来,这条沙滩上的路,多少次相送和相迎。

第二首:
潮水在西浦涌起,海浪顷刻间回到岸边,发出声响。
夕阳下,人们从官渡渡口离去,西风吹拂,有谁能理解此时的情感。
与吴越的壮丽景色相比,这里的江山已经逐渐衰老,但依然保持着清明的眼光。
请问古往今来,这条沙滩上的路,多少次相送和相迎。

诗意和赏析:
这两首诗词描述了渡钱塘的景色和离别的情感。渡钱塘是指通过钱塘江的渡口,作者通过描绘潮水的起伏和回归,表现了大自然的变幻和生生不息的力量。诗中的潮声和西风,凸显了离别时的凄凉和无奈,人们在夕阳下离去,留下了无法被他人理解的情感。与吴越地区的美景相比,渡钱塘的江山已经变老,但仍然保持着一种独特的智慧和明亮。最后两句表达了作者的思考,问古问今,多少次在这条沙滩上相送和相迎,寄托了对于生活变迁和人情冷暖的思考。

整首诗以自然景色为背景,通过描绘潮水、夕阳和西风,展示了作者对于离别和时光流转的感慨。同时,通过吴越和渡钱塘的对比,表现了江山的兴衰和人事的变迁。最后的问句则呼应了人们在历史长河中的离别和相逢,透露出对于人情世故的深思。整首诗情景交融,抒发了作者对于时光流转和人事变迁的思考与感慨。

下载这首诗
(0)
相关诗文: