《好事近(十二之二)》是宋代诗人陆游的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
风露九霄寒,
The cold wind and dew reach the ninth heaven,
侍宴玉华宫阙。
I attend a banquet at the Jade Flower Palace.
亲向紫皇香案,
I personally offer incense to the Purple Emperor's incense table,
见金芝千叶。
And behold the golden immortal mushroom with a thousand leaves.
碧壶仙露酝初成,
The elixir of the jade-colored pot is just brewing,
香味两奇绝。
Its fragrance is uniquely exquisite.
醉后却骑丹凤,
After getting drunk, I ride a Vermilion Phoenix,
看蓬莱春色。
To behold the spring scenery of Penglai.
这首诗词描绘了一个神话般的仙境画面。诗人通过描述自己在玉华宫阙参与宴会的场景,展示了仙境中的奇特景象。他亲自向紫皇的香案献上香,然后看到了金色的仙灵蘑菇。碧壶中的仙露正在酝酿,其香味异常奇妙。在陶醉之后,诗人骑上丹凤,欣赏蓬莱仙境的春色。
这首诗词以华丽的辞藻和幻想的仙境为特点,展示了陆游对仙境的向往和追求。通过描绘这个美好而神秘的场景,诗人表达了对人间烦恼的逃避和追求理想境界的渴望。整首诗词充满了浓郁的想象力和诗意,给读者带来了一种超脱尘俗的艺术享受。
风露九霄寒,侍宴玉华宫阙。亲向紫皇香案,见金芝千叶。碧壶仙露酝初成,香味两奇绝。醉后却骑丹凤,看蓬莱春色。