翻译尽管今天下着雨,农民喜欢这样的梅水天气,这样麦苗长得好,水塘里储满了水。知道你疾驰赶路,但要把马鞯安好以防泥巴沾身。
注释⑴宗礼:诗人友人,生平不详。桂州:唐代州名,治所在今广西桂林市。⑵梅天:即黄梅天,指春夏之交江淮流域梅子黄熟时期阴雨连绵的天气。⑶使车:奉使外出的车。行意速:打算疾驰赶路。⑷骢:一作“骏”。著:同“着”。鄣泥:即马鞯,一种丝织物之类做成的马具,垫在马鞍下,两旁下垂,用以挡泥。
翻譯盡管今天下著雨,農民喜歡這樣的梅水天氣,這樣麥苗長得好,水塘裏儲滿了水。知道你疾馳趕路,但要把馬韉安好以防泥巴沾身。
注釋⑴宗禮:詩人友人,生平不詳。桂州:唐代州名,治所在今廣西桂林市。⑵梅天:即黃梅天,指春夏之交江淮流域梅子黃熟時期陰雨連綿的天氣。⑶使車:奉使外出的車。行意速:打算疾馳趕路。⑷驄:一作“駿”。著:同“著”。鄣泥:即馬韉,一種絲織物之類做成的馬具,墊在馬鞍下,兩旁下垂,用以擋泥。
农人辛苦绿苗齐,正爱梅天水满堤。知汝使车行意速,但令骢马著鄣泥。
...