即事译文及注释

即事朗读

《即事》是唐代诗人贾岛创作的一首诗。这首诗描绘了作者孤独寂寞的心情和对过去的怀念。

译文:
索索寂寞对着孤灯,
阴云堆积了好几层。
自叹命运多风霜,
哪里有人肯等待第三次相聚。
心灵被通情达理的人看见,
文采受到大家的赞赏。
悲叹着秋天秦塞的荒野,
怀念着古时汉家的陵墓。
城市安静,高崖上的树,
漏水声不断,幽深的沼泽冰寒。
路过声音的沙洲上,一只苍鹭,
再也看不到前往石庵的僧人。
难道说旧时的住处还在,
谁又会说我已经回来了呢?

这首诗以朴素的语言表达了作者内心的孤独和对过去岁月的怀念。诗中通过对一些景物的描写和对自己处境的反思,抒发出了诗人的忧郁情绪和对人生的思考。

诗中的“孤灯”和“阴云”是形容作者的孤独与忧郁。作者感叹命运的多舛,表示自己生命的经历中已经有过太多的离别和不期而遇,而如今再次相聚的机会已经越来越少。

诗中还提到了“心灵被通情达理的人看见,文采受到大家的赞赏”,可以理解为作者希望自己的内心世界能够被他人理解和欣赏。

接下来,诗人表达了对秋天和古代历史的怀念之情。他悲叹着秋天秦塞的荒凉景象,思念着古时汉家的陵墓,表达了对故国的怀恋之情。

诗中的最后几句则暗示了诗人对过去的庐山庐墓的回归之愿,希望能够重返这个曾经居住过的地方。然而,他也表示不可能有人说他已经回来了,暗示着自己无法再回到过去的时光。

通过对孤独和怀念的描写,这首诗以简练、含蓄的语言表达了作者内心深处的情感和对人生的思考,给人以深思和共鸣。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

贾岛

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。...