中文译文:
夜晚漫长,钟声显得格外缓慢,
常常随着歌声而哭泣,眉头愁苦。
黄叶落下,打碎了砧杵的日子,
子规鸟的啼声断了梦魂的时光。
明妃离去,泪水已经流了千行,
蔡琰回来,把两鬓的丝发梳理好。
四皓原本入山去召唤,却找不到他们。
无家可归的客人最容易受欺负。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一种寂寞、无家可归的愁苦心情。作者利用夜晚的静谧和一些形象的描写来表达自己内心的痛楚。他把长夜和悲伤联系起来,暗示了他在孤独中感到无法排遣的痛苦。他提到了明妃和蔡琰这两位历史人物,通过他们的离去和归来展示了人世间的无常和变化。
诗中以黄叶落下、砧杵的声音、子规鸟的叫声等描绘了孤独和寂寞的氛围,这些细节的描写使整首诗更加生动和有画面感。同时,通过描写明妃和蔡琰这两位女性的离去和归来,烘托了作者无家可归的境况,呈现了他内心深处的绝望和无奈。
总的来说,这首诗给人一种忧郁、凄凉的感觉,通过描绘寂寞和无家可归的境遇,表达了作者内心的愁苦和痛苦。
夜长偏觉漏声迟,往往随歌惨翠眉。黄叶落催砧杵日,子规啼破梦魂时。明妃去泣千行泪,蔡琰归梳两鬓丝。四皓入山招不得,无家归客最堪欺。