玉阶怨译文及注释

玉阶怨朗读

玉阶怨

昔日同飞燕,今朝似伯劳。
情深争掷果,宠罢怨残桃。
别殿春心断,长门夜树高。
虽能不自悔,谁见旧衣褒。

译文:在过去,我们像飞燕一样相伴,而如今,我们却像伯劳一样孤单。深情被争斗的果实所抛弃,被宠爱后又怨恨残留的桃花。在别离的殿堂里,春天的心已经破碎,守候在长门的树木高耸。即使能够不自悔,又有谁会赏识到那件旧衣的珍贵?

诗意与赏析:这首诗描绘了作者对爱情的怨望和悔恨之情。诗人通过对比过去与现在的景象,表达了感情的变化和失落。他在过去与爱人相伴时,如飞燕般自由快乐,但如今却孤单像伯劳,象征着被爱人抛弃的心情。诗中描述了被争斗的果实和被宠爱后的怨恨残留的桃花,表达了作者对曾经的深情所带来的伤害和遗憾。最后的两句“虽能不自悔,谁见旧衣褒”,表达了诗人虽然能够不后悔过去的感情,但他的悔恨和痛苦却无法被他人理解和赏识。整首诗情感真挚,以简洁而富有力量的表达方式,生动地展示了爱情的复杂与变幻。

下载这首诗
(0)
相关诗文: