《江城子》是宋代诗人黄庭坚创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
江城子
新来曾被眼奚搐。
不甘伏。怎拘束。
似梦还真,烦乱损心曲。
见面暂时还不见,
看不足、惜不足。
不成欢笑不成哭。
戏人目。远山蹙。
有分看伊,无分共伊宿。
一贯一文跷十贯,
千不足、万不足。
诗词的中文译文:
江城子
新来的人曾经引起过我的注意。
我不甘心屈从,怎么约束自己呢?
看起来像是梦中的情景,却是真实的,烦乱中伤害了我的心弦。
我们虽然见过面,但只是短暂的相遇,
看不够,珍惜不够。
无法达到欢笑,也无法流下眼泪。
戏弄人的眼光,远山也似乎皱起了眉头。
有份看着她,却无法与她共度长夜。
一贯钱只能换十贯文,千贯不够,万贯也不够。
诗意和赏析:
《江城子》描绘了诗人黄庭坚对于一段短暂而纠结的情感的感受和思考。诗中的“新来的人”可能是指一位令他心动的女子,他对她产生了强烈的兴趣,但又感到束缚和无法自拔。他形容这种情感就像是梦一样虚幻,却又真实存在,给他带来了痛苦和困扰。
诗中表达了诗人与这位女子之间的矛盾心理。他们曾经见过面,但见面的时间很短暂,无法满足诗人对她的渴望,也无法珍惜得足够。他们之间既没有欢笑,也没有哭泣,展示了诗人内心的矛盾和无奈。
诗的后半部分则表达了诗人对于这段情感的无奈和无法实现的遗憾。诗人感到自己被人戏弄,就像远山皱起了眉头一样。虽然他能够看到这位女子,但却无法与她共度长夜,无法拥有她。
最后两句“一贯钱只能换十贯文,千贯不够,万贯也不够”,表达了诗人对于这段情感的无尽渴望和无法满足的感叹。无论是少量的财富还是无限的财富,在追求真爱时都显得微不足道。
整首诗以简洁的语言表达了诗人内心情感的复杂和纠结,展示了对于短暂而无法实现的爱情的无奈和遗憾。
新来曾被眼奚搐。不甘伏。怎拘束。似梦还真,烦乱损心曲。见面暂时还不见,看不足、惜不足。不成欢笑不成哭。戏人目。远山蹙。有分看伊,无分共伊宿。一贯一文跷十贯,千不足、万不足。
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。...