诗词的中文译文:
春天的江岸上,明月升起,大堤平坦。堤上几位女郎手牵手,一同漫步。她们唱尽了新词,欢乐的情景却看不见。红霞映照着树木,一只鹧鸪鸟鸣叫。桃树和柳树之间的小径很美,很值得经过。在灯光下,她们打扮得像月亮下的歌唱女子。这里是襄王的古宫遗址,直到现在,细腰的女子还很多。新的词曲传来,旋律婉转动听,流传下来。她们振袖倾鬟,在风和露水之前唱歌。月落了,乌鸦啼叫,云雨散开。在街头,小孩子们在拾花篮钿。日暮时分,在江头听到竹枝的声音,南方的人在欢乐,北方的人在悲伤。从雪地中唱起新曲,直到春天的花谢了为止。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个美丽的春天景色,以及女子们在江岸上的欢乐活动。诗人通过描述月亮、红霞、鹧鸪鸣叫以及街头的景象,让读者感受到春天的美好。诗中的女郎们唱尽了新的词曲,展现了她们的欢乐和才艺。诗人还描绘了桃树和柳树之间的小径,以及女子们在月光下的打扮,表现了美丽和浪漫。诗的最后,诗人以雪地中的新曲和春花凋谢作结,暗示着美好的时光会逝去,让人不禁感叹时光的流转。整首诗以其清雅的语言、鲜明的描绘和对时光流转的思考,展现了唐代诗人的艺术才华和感慨。
春江月出大堤平,堤上女郎连袂行。唱尽新词欢不见,红霞映树鹧鸪鸣。桃蹊柳陌好经过,灯下妆成月下歌。为是襄王故宫地,至今犹自细腰多。新词宛转递相传,振袖倾鬟风露前。月落乌啼云雨散,游童陌上拾花钿。日暮江头闻竹枝,南人行乐北人悲。自从雪里唱新曲,直到三春花尽时。
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。...