喜雪译文及注释

喜雪朗读

诗词《喜雪》的中文译文如下:
朔雪自龙沙,呈祥势可嘉。
北方的雪从龙沙飘落,这样吉祥的景象令人欣喜可贺。
有田皆种玉,无树不开花。
有富饶的田地就像种满了美玉,没有一棵树不开出花朵。
班扇慵裁素,曹衣讵比麻。
玉扇玩赏起来多么有风度,赐曹衣衫能与麻布相比吗?
鹅归逸少宅,鹤满令威家。
鹅儿回到舒适的家中,鹤儿充满了令人敬畏的气势。
寂寞门扉掩,依稀履迹斜。
家门闭着,显得异常冷清,门上留下的痕迹斜斜的。
人疑游面市,马似困盐车。
人们怀疑是来往的行人,在市场上游荡;马匹则像是困顿的盐车。
洛水妃虚妒,姑山客漫夸。
洛水上的女儿们嫉妒虚幻的贵妃,姑山上的客人们却都在夸耀。
联辞虽许谢,和曲本惭巴。
虽然能写出好的辞章也能得到许多赞许,但在曲调和音乐方面还是很自愧不如。
粉署闱全隔,霜台路正赊。
宫女佳丽都被隔绝在宫闱之中,霜台上的路又非常陡峭。
此时倾贺酒,相望在京华。
这个时候就一起举杯庆贺吧,在京华之地互相仰望。

这首诗词《喜雪》形容了降雪带来的景象和意义。以雪为引子,描绘了北方的雪景,表达了对这样吉祥美好景象的喜悦之情。作者运用了对比手法,用田地和树来比喻人世间的事物,形容田地富饶,树木妖娆的景象。随后,诗中出现了两种鸟,鹅归逸少宅,鹤满令威家,充分展示了自然界的美妙和生机勃勃的景象。

接着,诗词描绘了一个居家寂静的场景,门扉闭掩,人和马的行为也显得有些迟疑无措。这一段表达了一种寂寥和迷茫的情绪。

然后,诗中转到了洛水和姑山,用来表现人间的嫉妒和自夸。作者以联辞和和曲来比喻自己的文学才能和音乐才华,表示在音乐方面的自愧不如。

最后,诗词以倾贺酒来表达庆祝的情绪,互相祝贺在京华之地相望。整首诗通过雪景的描绘,以及对自然界和人间景象的对比,表达了诗人对美好事物的珍视和对和谐、祥和的期盼。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡...