闻武均州报已复西京翻译及注释
翻译
白发将军虎老雄心犹在,收复西京捷报昨夜传来。
胡贼说梦妄想永占中原,岂知上天桔我大宋兴泰。
列圣仁泽深如雨露普降,大赦诏令快似疾风迅雷。
料想明朝寒食祭扫陵墓。一路春风处处梨花盛开。
注释
①武均州:即武巨。当时武巨任果州团练使,知均州,兼管内安抚使,节度忠义军。古人常以任官所在地名代称其人名字,均州故址在今湖北省光化县。
②白发将军:指武巨。
③捷书:捷报。
④胡儿:指金人。
⑤天意:指冥冥中上天的意向。 回:回心转意。指上天叉决定祜助赵宋王朝。
⑥列圣。宋王朝已故列代皇帝。
⑦中兴:国家由衰转盛。赦令:大赦天下的诏令。 疾风雷:指诏令传布快如风雷。
⑧悬知,预测,推想。 寒食:指清明明前三日,民俗不举火,以纪念被烧死的介子推。古人多在这几日扫墓。朝陵使:朝祭陵墓的使者。北宋诸代皇帝的陵墓皆在西京。收复西京后即可派朝陵使前往祭扫。
⑨驿路:旅途。驿:古时旅行时换马宿夜的地方。
闻武均州报已复西京创作背景
绍兴三十一争(1161)九月,金主完颜亮大举南侵。十一月,虞允文指挥宋军大败金兵于采石矶。不久完颜亮为其部下所杀,金兵被迫撤退。十二月,知均州武钜派乡兵总辖杜隐北进,曾一度收复西京洛阳。这时陆游在杭州任大理司直兼宗正簿,闻报兴奋不已,挥笔喜赋此诗。
聞武均州報已複西京翻譯及注釋
翻譯
白發將軍虎老雄心猶在,收複西京捷報昨夜傳來。
胡賊說夢妄想永占中原,豈知上天桔我大宋興泰。
列聖仁澤深如雨露普降,大赦詔令快似疾風迅雷。
料想明朝寒食祭掃陵墓。一路春風處處梨花盛開。
注釋
①武均州:即武巨。當時武巨任果州團練使,知均州,兼管內安撫使,節度忠義軍。古人常以任官所在地名代稱其人名字,均州故址在今湖北省光化縣。
②白發將軍:指武巨。
③捷書:捷報。
④胡兒:指金人。
⑤天意:指冥冥中上天的意向。 回:回心轉意。指上天叉決定祜助趙宋王朝。
⑥列聖。宋王朝已故列代皇帝。
⑦中興:國家由衰轉盛。赦令:大赦天下的詔令。 疾風雷:指詔令傳布快如風雷。
⑧懸知,預測,推想。 寒食:指清明明前三日,民俗不舉火,以紀念被燒死的介子推。古人多在這幾日掃墓。朝陵使:朝祭陵墓的使者。北宋諸代皇帝的陵墓皆在西京。收複西京後即可派朝陵使前往祭掃。
⑨驛路:旅途。驛:古時旅行時換馬宿夜的地方。
聞武均州報已複西京創作背景
紹興三十一爭(1161)九月,金主完顏亮大舉南侵。十一月,虞允文指揮宋軍大敗金兵於采石磯。不久完顏亮為其部下所殺,金兵被迫撤退。十二月,知均州武钜派鄉兵總轄杜隱北進,曾一度收複西京洛陽。這時陸遊在杭州任大理司直兼宗正簿,聞報興奮不已,揮筆喜賦此詩。