诗词中文译文:
东方有青龙,西方有白虎,中间有福皇包围着世界。玉壶和渭水一起笑着清澈的池塘,却无法到达她牵引牛走的地方。骐驎踏云,天马嘶鸣,牛山撼碎发出珊瑚的声音。秋娥眼中的泪水点滴都无法落下,十二座玉楼却出现了莫名其妙的钉子。推着风烟,吐出月光,一行人丧命于十次红桐之下。白杨树离开了屋子,鬼魂迷惑人心,只留下了幽暗的纸张记忆。太阳落山,短丝在风中飘舞,血凝固、血散乱,现在谁是幕后之人。
诗意和赏析:
这首诗词运用了丰富的意象和描写手法,展现了世间的无常和矛盾。首先,诗人通过描绘东有青龙、西有白虎的景象,表现了世界的辽阔和北斗福星的守护。接着,以玉壶和渭水的形象展示了美丽和宁静的一面,但却表达了无法逃脱命运和限制的无奈。随后,诗中出现了骐驎和天马的形象,以及牛山震碎珊瑚的声音,暗示了力量的威慑和破坏力。紧接着,通过秋娥无法落泪却出现无故钉子的情节,揭示了命运的变幻和悲剧的发生。最后,以白杨树的离开和鬼魂的迷惑展现了虚幻和迷失的现实。整首诗词通过这些景象和故事,揭示了人生的无常和无奈,表达了对命运的思考和对现实的迷惑。
东有青龙西白虎,中含福皇包世度。玉壶渭水笑清潭,凿天不到牵牛处。骐驎踏云天马狞,牛山撼碎珊瑚声。秋娥点滴不成泪,十二玉楼无故钉。推烟唾月抛千里,十番红桐一行死。白杨别屋鬼迷人,空留暗记如蚕纸。日暮向风牵短丝,血凝血散今谁是。
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡...