诗词的中文译文为:《送新罗法师还国》。异域今已无高僧,高僧代表如此稀有。经过努力,归于寂灭,座上得到凝练的境界。持钵过去了多少年,传灯归来便是那一天。上卿挥别了新罗的草木,中禁下授禅的衣袍。海阔回头杯还度,云遥飞出锡杖。这次行走迷失了方向,如何安抚虔诚的祈祷。
诗意:这首诗词描绘了作者目送新罗法师回国的情景。诗中表达了异域高僧的稀有,以及法师归于寂灭的虔诚之心。作者感叹高僧已不复存在,他们以法师为代表的修行境界愈发稀缺。同时,诗中也表达了对新罗法师的祝福和别离之情。
赏析:诗词以送别新罗法师为主题,通过对发出悲声、有所思,对追求高深禅宗境界的高僧的关注和表达。诗词描绘了作者面对新罗法师返乡的情景,表达了对高僧的敬佩和敬仰之情。通过描写高僧返乡的场景,诗人反思了自己的修行境界,并表现出诗人对新罗法师一路顺风、平安归国的祝福之心。整首诗词情感真挚,行文简练,表达了作者对精神追求的深思与对高人离别的情感思索。
异域今无外,高僧代所稀。苦心归寂灭,宴坐得精微。持钵何年至,传灯是日归。上卿挥别藻,中禁下禅衣。海阔杯还度,云遥锡更飞。此行迷处所,何以慰虔祈。