《洛中即事》是唐代窦巩的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
高大的梧桐树叶几乎全部落尽,鸟巢空空荡荡。洛水在夕阳的映照下轻声流淌。寂静无声的天桥上没有车马经过,寒鸦飞入了上阳宫。
诗意:
这首诗描绘了洛阳的一幅景象,展示了古都的宁静和荒凉。梧桐树高大茂盛的树叶已经几乎全部凋落,鸟巢空空,暗示了季节的变迁和生命的衰退。洛水在夕阳的映照下悄然流淌,给人一种宁静而恬静的感觉。天桥上空无一人,车马稀少,给人一种寂静和静谧的氛围。寒鸦飞入上阳宫,预示着古都的寂寞和荒凉。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了洛阳的景象,通过描写自然景观和人类活动的消失,表达了作者对时光流转和岁月更迭的感慨和思考。梧桐树叶凋落、鸟巢空荡,洛水悄然流淌,天桥上车马稀少,都反映了洛阳这个曾经繁华的古都的萧条和沉寂。寒鸦飞入上阳宫,更加强调了古都的凄凉和寂寞。
整首诗运用了寥寥数语,以简练的词句勾勒出一幅凄美的景象,给人以深思和遐想。通过对自然景物和人文景观的描写,抒发了作者对时光流转和岁月更迭的感慨,同时也表达出对古都兴衰和人事沧桑的思考。这首诗以朴素的语言表达了深刻的情感,展示了唐代诗人的才华和对生命和时光的洞察力。
高梧叶尽鸟巢空,洛水潺湲夕照中。寂寂天桥车马绝,寒鸦飞入上阳宫。
[唐](约公元七六二年至八二一年间在世)字友封,京兆金城人,窦庠之弟。生卒年均不详,约自唐肃宗宝应元年至穆宗长庆元年间在世,年六十岁。状貌魁伟。少博览,无所不通。性宏放,好谈古今。门多长者车辙。诸兄均先贵达,巩于元和二年(公元八O七年)始举进士。袁滋镇滑州,辟为从事。入朝,拜侍御史,历司勋员外刑部郎中。元稹观察浙东,奏为副使,检校秘书少监,兼御史中丞。稹移镇武昌,巩为副使。平居与人言,吻动而言不发,白居易等目为嗫嚅翁。后终老于鄂渚。巩所著诗,见窦氏联珠集。...