中文译文:寄给卢俨员外的秋衣词
寄去远方的情意,心底的真诚也难以知晓。
箧子里有秋天的布料,裁剪做成远客的衣服。
缝制虽然是女子的手艺,但我亲手完成。
容貌常在我眼中,长短尺寸也不再动摇。
斜缝细密且牢固,常常有游客的尘土附着。
意欲无以言表,洗刷也耐久年时。
殷勤地托付给送行的人,传达的话语要慎重不遗漏。
别后已经过了一年,听说卢俨的发丝也开始变成了丝线。
即使再次相逢,握手也只能是悲伤。
所寄出去的东西请务必不要抛弃,希望能够见到长时间的思念。
诗意和赏析:这首诗以寄给卢俨员外的秋衣为主题,表达了诗人对远方亲人的思念之情。诗人表示,尽管他寄去的是一件衣物,但衣物背后的真诚和爱意却难以被他人理解。诗中描述了诗人亲手裁剪缝制衣物,并且慎重地托付给旅行者,希望不要遗漏传达自己的心意。诗人还抒发了对时间的惋惜和对年岁的感慨,表达了再次相逢只会带来更多的悲伤。最后诗人呼吁接收者不要抛弃自己寄出的东西,并期盼能够见到长时间的思念。整首诗情感真挚,语言简练,通过简洁的描写展现出诗人对亲人的深深思念之情。
寄远空以心,心诚亦难知。箧中有秋帛,裁作远客衣。缝制虽女功,尽度手自持。容貌常目中,长短不复疑。斜缝密且坚,游客多尘缁。意欲都无言,浣濯耐岁时。殷勤托行人,传语慎勿遗。别来年已老,亦闻鬓成丝。纵然更相逢,握手唯是悲。所寄莫复弃,愿见长相思。
于鹄,大历、贞元间诗人也。隐居汉阳,尝为诸府从事。其诗语言朴实生动,清新可人;题材方面多描写隐逸生活,宣扬禅心道风的作品。代表作有《巴女谣》、《江南曲》、《题邻居》、《塞上曲》、《悼孩子》、《长安游》、《惜花 》、《南溪书斋》、《题美人》等,其中以《巴女谣》和《江南曲》两首诗流传最广。...