塞外译文及注释

塞外朗读

塞外偷儿塞内兵,圣君宵旰望升平。
碧幢未作朝廷计,白梃犹驱妇女行。
可使御戎无上策,只应忧国是虚声。
汉王第宅秦田土,今日将军已自荣。

译文:
塞外的盗贼和塞内的士兵,期待着圣君的夜晚和平安。蓝幢还未建立政权的计划,成百上千的士兵仍在驱逐妇女行军。可以制定治国之策,但只有对国家忧虑是是虚有其表。汉王的宅邸,秦国的土地,如今将军已经得到了荣耀。

诗意:
这首诗抒发了唐代诗人罗隐对塞外边疆和塞内朝廷的思考和观察。诗人通过对比塞外和塞内的景象,表达了对和平安宁的期盼。他同时表达了对统治者的失望,在蓝幢未能制定有效治国计划的同时,却在驱逐百姓,忽略国家安危。最后,诗人通过汉王和将军的对比,表达了自己对功名和地位的反思。

赏析:
这首诗通过语言的对比和对塞外和塞内景象的描写,表达了诗人对国家现状的思考和对治国方略的认识。诗人以简洁明了的语言,刻画出了塞外的生活艰辛和塞内朝廷的虚伪。与此同时,诗人也抒发了自己对统治者的失望和对将军地位的思考。整体上,这首诗词既具有社会批判意味,又带有一定的自省性质,给人以深思的启示。

下载这首诗
(0)
诗文归类:写景抒情
相关诗文:

罗隐

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去...