听简上人吹芦管三首译文及注释

听简上人吹芦管三首朗读

听简上人吹芦管三首

蜀国僧吹芦一枝,
陇西游客泪先垂。
至今留得新声在,
却为中原人不知。

细芦僧管夜沉沉,
越鸟巴猿寄恨吟。
吹到耳边声尽处,
一条丝断碧云心。

月落江城树绕鸦,
一声芦管是天涯。
分明西国人来说,
赤佛堂西是汉家。

中文译文:
听到简上人吹奏单枝芦管的曲调,
使陇西的游客感动得泪水先流。
至今还保留着这新颖的声音,
可中原的人们却不知道。

细长的芦苇管在夜晚沉寂,
越国的鸟儿、巴山的猿猴都借此吟唱心中的恨意。
当曲音吹到耳边尽处时,
一条丝线断裂,碧云心魂飘散。

月亮落下,江城的树木上围绕着乌鸦,
一声芦管吹响,仿佛天涯之音。
实际上,来自西国的人会说,
赤佛堂的西方就是汉家的地方。

诗意和赏析:
这是一首描写蜀地僧人吹奏芦管的诗词。蜀国是指现在的四川地区,而陇西是指现在的甘肃地区。诗中描述了中原和西部之间的文化、音乐的差异。

第一首诗词描写了中原人对蜀地芦管音乐的陌生和不了解。即使现在仍然能够听到这种曲调,但中原人对这种音乐并不知晓。

第二首诗词描写了芦苇管在夜晚中的沉寂和寂寞,代表了越国和巴山地区的恨意和思乡之情。

第三首诗词描述了月亮落下,江城的景象。芦管的声音仿佛来自遥远的天涯,而来自西国的人则将赤佛堂视为汉家的地方。

这首诗词通过音乐和地域的对比,表达了文化差异和思乡之情。芦管音乐在蜀地被保留和传承,但在中原被忽视和遗忘,这也隐含着对地域和文化多样性的思考和呼吁。

下载这首诗
(0)
相关诗文: