答蜀中经蛮后友人马艾见寄译文及注释

答蜀中经蛮后友人马艾见寄朗读

《答蜀中经蛮后友人马艾见寄》是唐代雍陶创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
茜马渡泸水,北来如鸟轻。
几年朝凤阙,一日破龟城。
此地有征战,谁家无死生。
人悲还旧里,鸟喜下空营。
弟侄意初定,交朋心尚惊。
自从经难后,吟苦似猿声。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在蜀中应对蛮夷后,与友人马艾相见的情景,并表达了对战乱和人世沧桑的深切感受。

诗的开篇,茜马渡过泸水,形容作者北上的行程轻盈如鸟。这里的茜马可能指的是红色马匹,泸水是长江的支流,意味着作者已经跨越障碍,来到北方。

接着,诗中提到作者在朝廷效力多年,经历了多次朝见皇帝的仪式(几年朝凤阙),也亲历了一座城池的破败(一日破龟城)。这里的凤阙指的是皇帝的殿阁,象征着权力和尊贵;龟城可能指代城池的坚固和历史悠久。

第三节描述了当前所处的地方正值战乱,每个家庭都无法避免生离死别的悲剧。人们悲痛地回到故乡(人悲还旧里),而鸟儿却喜悦地下落在空旷的军营中(鸟喜下空营),形成鲜明的对比。

接下来,诗中提到作者的弟侄已经有了初步的打算(弟侄意初定),而与友人交往仍然让他感到惊讶和不安(交朋心尚惊)。这里表达了作者对家人和友人的牵挂和担忧。

最后一节表达了自从经历了艰难困苦之后,作者的吟唱变得苦涩而悲伤,就像猿猴的声音一样。这里的吟苦似猿声意味着作者内心的痛楚和不安。

总的来说,这首诗词以简洁而富有意境的语言,揭示了战乱时期人们的生活状态和情感体验。通过对生离死别、战争和人际关系的描绘,诗人表达了对命运的思考和对人世沧桑的深切感受。

下载这首诗
(0)
相关诗文: