华清宫译文及注释

华清宫朗读

华清宫,早在唐代就是一个以温泉为特色的宫殿。这首诗描绘了诗人李商隐在华清宫观看舞蹈表演时的情景。

译文:
早晨,朝元阁上,舞姿婀娜的舞女们穿着崭新的羽衣,排成一队。她们都很漂亮,但我注视的那位女子,是昭阳宫中排名第一的美女。可是,她今天并没有来到高处舞台上,我觉得这是因为她听到了西方的胡人来犯的消息。

诗意:
这首诗描绘了华清宫的美景和舞女们的美丽。以昭阳宫第一美女为中心,诗人通过她缺席的原因,暗示了唐代战乱频繁的历史背景。

赏析:
这首诗词表达了李商隐对华清宫景色的喜爱以及对战乱时代的感叹。通过描写舞女们的婀娜多姿和美丽,诗人展示了华清宫的盛景和繁华。然而,诗中提到的那位排名第一的美女没有出现在舞台上,暗示了唐代时期的战乱不断,使得平静的宫殿也无法幸免。整首诗通过简洁的文字和对比的手法,将华清宫的美景与风云变幻的历史背景相结合,给人一种庄严而哀怨的感觉。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡...