中文译文:
芦叶拂拂夏天景色深,
邮亭暂时想要洒尘衣襟。
曾经是江南游客的我,
今天初次在关外生活的心情。
思念子台旁的风变得急促,
玉娘湖上的月亮应该已经沉了。
清脆的声音不会远离离去的人,
一辈子孤独的城市伴着夜晚的敲打。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者离开江南、来到关外的心情。诗中通过描绘芦叶拂拂的夏天景色和暂时的邮亭,展现了夏天的深度和临时居住的情况。作者回忆起自己过去在江南作为游客的经历,与此刻初次远离江南的心情形成了鲜明的对比。他思念着江南的子台旁的风,感叹玉娘湖上的月亮已经沉没。最后,作者表达了自己清脆的声音不会远离离去的人,和一生孤独的城市伴随着夜晚的敲打。整首诗词通过对景物的描绘和自我感受的抒发,表达了离别和孤独的情感,展现了作者内心的寂寞和无奈。
芦叶梢梢夏景深,邮亭暂欲洒尘襟。昔年曾是江南客,此日初为关外心。思子台边风自急,玉娘湖上月应沉。清声不远行人去,一世荒城伴夜砧。
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡...