小园独酌译文及注释

小园独酌朗读

中文译文:
小小庭园,我独自饮酒,
柳树很难结成带子,花房也不愿开放。
只剩下几只蝴蝶在舞动,终于不再有一个人来了。
留下半展的龙须席子,轻轻斟上玛瑙杯。
每年的春天都不稳定,空洞地相信岁月之前的梅花。

诗意:
这首诗描绘了作者在小园里独自饮酒的情景,抒发了对于时光流转、人事更替的感慨。柳树没有结成带子,花房也不肯绽放,象征着时间的消逝和人事的离别。作者看到几只蝴蝶在舞动,但终究没有一个人来,暗示着孤寂和寂寞。庭园中摆放着半展的龙须席子,斟上玛瑙杯,表达了作者的清雅品味。最后两句表达了作者对于岁月易逝、时光流转的触动与思考。

赏析:
《小园独酌》以简洁的语言描绘了一个小园中的孤寂景象,通过对柳树和花房的描写,展现了时光的流逝和人事的离散。作者在小园中独自饮酒,描绘出一种寂寞且凄凉的氛围。蝴蝶在舞动,但终究没有一个人来,表达了孤独和失去的感觉。庭园中的龙须席子和玛瑙杯,反映了作者的高雅情调,同时也凸显出孤单与无奈。最后两句表达了作者对于光阴易逝、人事更迭的感慨,传达出一种无常和空虚的意象。

整体而言,这首诗以简约的文字揭示出人世间的无常和寂寞情怀,深沉而优美地表达了对时间流转和人事离别的思考。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡...