句译文及注释

句朗读


浮云悲晚翠,落日泣秋风。
语风双燕立,袅树百劳飞。
松岛鹤归书信绝,橘洲风起梦魂香。
徒知六国随斤斧,莫有群儒定是非。
一千里色中秋月,十万军声半夜潮。
梁王旧馆已秋色,珠履少年轻绣衣。

诗词中文译文:
浮云忧伤于晚翠,落日泪洒秋风。
语言风起,双燕立在枝头,百劳鸟在树上自由地飞舞。
松林中的小岛,鹤儿飞回后书信绝,橘洲上风起时梦魂如香。
人们只知道国家的变迁随着统治者的决策,但没有群体学者来确定是非对错。
一千里山色中的秋月,十万士兵的声音像潮水一样在半夜响起(形容战乱的氛围)。
梁王的古馆已经沐浴在秋色中,像珠宝一样,少年穿着轻盈的绣衣。

诗意和赏析:
这首诗以简洁的语言表达了作者对时代和人生的思考和感慨。
浮云忧伤于晚翠,落日泪洒秋风,形象地描绘了景色中的忧伤和哀伤。
句飘渺,双燕语言起舞,百劳鸟在树上自由飞翔,形容了自然界中的自由和活力。
通过描绘松岛和橘洲上的景色和气息,展示了无常与变迁的现实。
然后,诗句突然转向对社会现实的思考,它指出国家的变迁不是群体学者来确定是非,而是统治者的决策。
接着,诗人以深沉的音调描述了战争的景象,暗示了战乱带来的痛苦和不安。
最后,诗人以梁王的古馆来象征过去的辉煌,但似乎这个辉煌已经过去,留下了年轻人身上轻盈和绣衣的寂寞。
整首诗意味深长,诗人以景色和角色的转换,表达了对人生和时代变迁的思考和感慨。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

赵嘏

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。...