边城作译文及注释

边城作朗读

边城作

行止象分符,监州是戏儒。
管排蛮户远,出箐鸟巢孤。
北向秦何在,南来蜀已无。
怀沙悔不及,只有便乘桴。

中文译文:

行走停留如同论断,监州是戏曲的栖息之地。
管治边境的蛮族居住遥远,远离世俗的箐中鸟巢形单影只。
北方的秦国何处在,南方的蜀地早已不复存在。
怀念故土的沙滩遗憾无及,唯有乘着简陋的竹筏离去。

诗意和赏析:

这首诗描绘了一个边境城市的景象,诗人薛能用独特的笔法展示了这个边城的特点和他内心的思绪。诗中的“行止象分符”表达了行走停留的感觉,宛如对人生的反思。监州是戏儒的象征,表明边城之地仅仅有些娱乐和娱乐,而不是丰富的文化圈子。管治蛮族表明边境的重要性,但同时也意味着边城的孤立。箐中鸟巢孤零零,更是体现了边境文化的孤立和边城的荒凉。秦国与蜀地分别代表了北方和南方的遥远,诗人对于故土的怀念愈发强烈。诗的最后一句“怀沙悔不及,只有便乘桴”,表达了诗人对故土的思念之情,渴望能够乘着简陋的竹筏回到故乡。

总的来说,这首诗通过对边城的描绘,表达了诗人对故土的思念和对边境文化的深思。诗人通过独特的笔法和意象,将自己内心的感受与外在景物融合在一起,使读者感受到了边境城市的特殊之处和诗人的思考之情。

下载这首诗
(0)
诗文主题:户远何在不及乘桴
相关诗文:

薛能

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。...