中文译文:住在这里,寄给友人
雨过后,空馆中竹阴清凉,
我独自坐在书窗前,思绪万般纠结。
芳草丛中,门前没有马车的痕迹,
古老的槐树遮蔽的小巷,传来蝉鸣声。
夕阳西下,云散开,嵩山峰出现在眼前,
远处河岸的烟雾消散,洛水平静如镜。
今夜南原的美景令人陶醉,
月高风息,我不禁苦思冥想。
诗意和赏析:这首诗以细腻而凄清的笔触刻画了诗人在一个清幽的地方孤独居住的景象。雨过后,馆中的竹林变得清凉宜人,诗人独坐窗前,沉浸在思乡之情。诗中描绘了宁静而古老的环境,没有马车的轨迹,只有蝉鸣的声音。借助夕阳西下、云散、嵩山峰的出现等景物描写,表达了诗人对远方的思念和渴望。最后,诗人提到今夜南原的美景,他站在月光下,风也停息了,苦思寄托在吟诗之中。整首诗意味深长,通过细腻的描写和优美的抒情词句,让读者感受到诗人在异乡的孤独和对家乡的思念之情。
雨馀虚馆竹阴清,独坐书窗轸旅情。芳草衡门无马迹,古槐深巷有蝉声。夕阳云尽嵩峰出,远岸烟消洛水平。今夜南原赏佳景,月高风定苦吟生。
刘沧(约公元八六七年前后在世),字蕴灵,汶阳(今山东宁阳)人。生卒年均不详,比杜牧、许浑年辈略晚,约唐懿宗咸通中前后在世。体貌魁梧,尚气节,善饮酒,好谈古今,令人终日倾听不倦。公元854年(大中八年),刘沧与李频同榜登进士第。调华原尉,迁龙门令。沧著有诗集一卷(《新唐书艺文志》)传于世。 刘沧为公元854年(宣宗大中八年)进士。据 《唐才子传》,刘沧屡举进士不第,得第时已白发苍苍。...