效古译文及注释

效古朗读

《效古》

融融芳景和,
杳杳春日斜。
娇娆不自持,
清唱嚬双蛾。
终曲翻成泣,
新人下香车。
新人且莫喜,
故人曾如此。
燕赵犹生女,
郎岂有终始。

中文译文:

美好的春天景色如此和谐,
远处的春日已渐渐西斜。
娇美的女子不自持,
清唱时,深深皱起眉。
最终的曲子转化成泪水,
新人下娶妻的婚车。
新人啊,暂且不要高兴得太早,
曾经你也曾经历过这样的局面。
就像燕赵国中生育女儿一样,
男儿何曾有终止的时刻?

诗意和赏析:

这首诗词《效古》写出了一个哀怨的故事,描绘了新郎的心情和他对自己前任的思念之情。诗中形容了美好的春景,但春日已渐渐西斜,喻意着时光的流逝。诗人通过描述新郎的心情和内心矛盾,表达了对于新婚生活的不确定和对过去的思念。

娇娆的女子在唱歌时,不自觉皱起了眉头,传达出她心情的纷乱和不安。而最终的曲子却转化为泪水,表达了新婚生活的不如意和困惑。诗中还暗示了诗人自己也曾经历过类似的局面,因此他对新人的祝福带有淡淡的无奈和感慨。

诗末的两句“燕赵犹生女,郎岂有终始”意味着男子虽然可能有新的开始,但生活中并没有真正的终止,一切都是循环往复。通过这样的对比,诗人表达了对于情感往事的无限思念和对未来的无限猜想。整首诗抒发了诗人内心的忧伤和对于爱情的深情挣扎,给人以共鸣和思考的余地。

下载这首诗
(0)
诗文归类:送别序文
相关诗文:

刘驾

刘驾,唐(约公元八六七年前后在世)字司南,江东人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。与曹邺友善,俱工古风。邺先及第,不忍先归,待于长安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同归越中。时国家承平,献乐府十章,帝甚悦。累历达官,终国子博士。其诗敢于抨击统治阶级的腐化昏庸,能够反映民间疾苦。辛文房称其“诗多比兴含蓄,体无定规,兴尽即止,为时所宗。”(《唐才子传》卷七)其诗较有社会内容,如《反贾客乐》反映农民疾苦,《有感》抨击边将腐化,《弃妇》表现对被遗弃妇女的同情,都是晚唐较好的作品。《直斋书录解题》著录有...