吊孟浩然译文及注释

吊孟浩然朗读

《吊孟浩然》是唐代张蠙创作的一首吊古诗。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
每每樵家说,
Every time I hear the woodcutters talk,
孤坟亦夜吟。
I find myself sighing alone by a lone grave at night.
若重生此世,
If I were born again in this world,
应更苦前心。
I should have to suffer more in my mind.
名与襄阳远,
My name and Xiangyang (a city) are far away,
诗同汉水深。
But my poetry is as deep as the Han River.
亲栽鹿门树,
I personally planted trees at the Lumen Gate,
犹盖石床阴。
They still provide shade for the stone beds.

诗意:
《吊孟浩然》是张蠙吊古之作,用以表达自己对于孟浩然的怀念和敬意。诗中作者闻樵人谈论墓地时,心生感慨,表示自己若能重生此世,对前世的执念和困惑将会更加痛苦。虽然作者的名字和襄阳相隔遥远,但他的诗作却像汉水一样深邃。最后一句表达了作者在鹿门树下安葬亲人的事实,并暗示自己像石床一样,长久地陪伴在亲人身边。

赏析:
这首诗以孟浩然为题材,明确了作者对孟浩然的敬仰之情,且通过自己对孟浩然的思考,表达了自己对人生、名利以及亲情的思考和感慨。诗中的樵人谈论墓地,引发了作者对生死和重生的思考,以及对前世个人选择与执念的反思。作者通过描绘自己的名字和襄阳相隔遥远,但诗作却深邃的情景,表达了他对诗歌创作的坚持和寄托。最后一句提到自己栽种的鹿门树,以及石床阴的象征性意味,凸显了作者对亲情的思念和守护。

整首诗以简洁而凝练的语言,表达了作者对于生死、名利和亲情的深沉思考和感慨,体察之情,给人以深深的思考与共鸣。

下载这首诗
(0)
诗文主题:孤坟重生水深石床
相关诗文:

张蠙

[约公元九o一年前后在世]字象文,清河人。生卒年均不详,约唐哀帝天复初前后在世。生而颖秀,幼能为诗登单于台,有“白日地中出,黄河天上来”名,由是知名。家贫累下第,留滞长安。乾宁二年,(公元895年)登进士第。唐懿宗咸通(860-874)年间,与许棠、张乔、郑谷等合称“咸通十哲”。授校书郎,调栎阳尉,迁犀浦令。五建建蜀国,拜膳部员外郎。后为金堂令。...