塞上译文及注释

塞上朗读

《塞上》是一首唐代诗词,作者是曹松。诗中描绘了塞外边寒的景象,以及回望故乡的思念之情。

诗词的中文译文如下:
边寒来所阔,今日复明朝。
河凌坚通马,胡云缺见雕。
砂中程独泣,乡外隐谁招。
回首若经岁,灵州生柳条。

诗中“边寒”指的是塞外的寒冷;“所阔”表示广阔的地方。诗人描述寒冷的塞外,同时对故乡的思念与盼望,构成了一种对比。

“河凌坚通马”表示河水凝结成冰,坚硬得可以通行马匹。这是冰天雪地中的一种景象,也表达了诗人对寒冷环境的描述。

“胡云缺见雕”是描述胡笳(古代北方民谣)的声音如同断了线的飞鸟,雕塑般琢磨不定。

“砂中程独泣”形容塞外的沙地中独自哭泣的诗人,表达了思乡之情。

“乡外隐谁招”表达了诗人对乡土之情和对故乡的思念与祈盼。

“回首若经岁,灵州生柳条”表示回头看时间过去了许多年,但乡愁并没有减少。灵州是甘肃省的一个地方,春天时柳条茂盛,生机勃勃,诗人把这一景象与自己的情感联系在一起,表达了对故乡的深情厚意。

整首诗词通过描绘塞外的寒冷与自然景观,以及对故乡的思念和乡土情怀,表达了诗人深深的乡愁之情。这种乡愁在岁月的沧桑中愈发浓烈,同时也展示了诗人对生活的热爱和他对故乡的眷恋之情。这首诗词深情婉转,意境优美,充满了对故乡的思念之情,展现了唐代士人的浪漫情怀。

下载这首诗
(0)
诗文主题:中程回首经岁柳条
相关诗文:

曹松

曹松(828——903),唐代晚期诗人。字梦徵。舒州(今安徽桐城,一今安徽潜山)人。生卒年不详。早年曾避乱栖居洪都西山,后依建州刺史李频。李死后,流落江湖,无所遇合。光化四年(901)中进士,年已70余,特授校书郎(秘书省正字)而卒。...