得浙西郝判官书未及报闻燕王移镇京口…田书记消息
秋风海上久离居,
Autumn wind blows, long have I been away from home on the sea,
曾得刘公一纸书。
But once I received a letter from Lord Liu.
淡水心情长若此,
My longing for fresh water is just like this,
银钩踪迹更无如。
Yet I have no trace of the silver hook.
尝忧座侧飞鸮鸟,
Often worried about the owl flying beside me,
未暇江中觅鲤鱼。
But I have no time to seek carp in the river.
今日京吴建朱邸,
Today I arrive at Jinguwu and build my residence,
问君谁共曳长裾。
Ask you, who would accompany me in my long dress?
中文译文:
秋风吹拂海上,离家已久,
曾经收到刘公的一封信。
心中对家乡的渴望如此之深,
却没有寻找到回家的痕迹。
经常担心旁边飞过的猫头鹰,
却没有时间在江中寻找鲤鱼。
今天我在京吴建起了朱庄,
问你,谁会陪我一起穿行在长衣下?
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人徐铉在海上寄情乡土的心情。他在海上漂泊许久,但却收到一封来自刘公的信,使他对家乡的思念更加浓烈。诗中诗人感慨自己在海上长期漂泊,追寻快乐的痕迹却无所获,心中对家乡的思念如潮水般涌来。他还提到了观察到的猫头鹰,以及没有时间去捕捉鲤鱼的无奈。最后,他表示在京吴建起的朱庄,期待有人和他一起穿行在长衣下,共同分享漂泊的心境。
这首诗在情感上流露出诗人对家乡的思念之情,同时表现出他在海上漂泊的孤独和无奈。诗人通过描写海上的景象和思念之情,营造了一种悲凉而自省的情感氛围。整首诗意境纯美,抒写了诗人的思乡之情,表达了对故乡的深情追忆和对舟行乐趣的怀恋之情,同时也传达了一种对幸福追寻的绝望感。让人感到清幽的诗境。通过诗人的倾述,读者也能够感受到远离家乡的苦闷和对故乡的深深思念。整首诗抒发了作者对家园的深深思念之情,同时也映射出诗人在海上漂泊的孤寂和无奈。
秋风海上久离居,曾得刘公一纸书。淡水心情长若此,银钩踪迹更无如。尝忧座侧飞鸮鸟,未暇江中觅鲤鱼。今日京吴建朱邸,问君谁共曳长裾。