效古译文及注释

效古朗读

《效古》

思君转战度交河,
强弄胡琴不成曲。
日落应愁陇底难,
春来定梦江南数。
万丈游丝是妾心,
惹蝶萦花乱相续。

译文:
我思念你,转战在交河之上,
我试图弹奏胡琴,却未能奏出曲调。
太阳落下,我应感到忧愁,难以靠近长陇,
当春天到来,我在梦中定数江南次数。
长长的游丝,是我的思绪,
吸引蝴蝶,缠绕花朵,纷乱不停。

诗意:
这首诗描写了诗人皎然思念远方的心情。他在战乱中转战,思念之情如游丝般缠绕。他试图以弹奏胡琴来表达思念之情,却无法奏出和谐的曲调,暗示他的内心痛苦和无力。夕阳西下,他感到忧愁,无法靠近长陇,难以与思念的人相见。然而在春天,他在梦中能够与江南相会,这是他唯一能达到与心爱之人相聚的方式。诗中游丝代表了诗人的思绪,吸引蝴蝶缠绕花朵,纷乱不停,表达了诗人情感的纠结和纷乱。

赏析:
这首诗通过对思念之情的描绘,展现了诗人内心的痛苦和无奈。诗人以转战、胡琴、夕阳、春梦等象征意象,将内心情感巧妙地表达出来。诗中的情感纠结和反差,给人以一种强烈的感染力。虽然这首诗的篇幅不长,但是通过意境独特的语言和精湛的修辞,成功地将思念之情表达得深刻、凄美。整首诗氛围渲染悲凉,诗人用深婉的语言,将内心的恐惧、无奈、纠结以及遥远的思念传递给读者,使人产生强烈的情感共鸣。这首诗既表达了诗人的思念之情,又让读者感受到了战乱时期的苦难和困境。同时,诗中的游丝、蝴蝶、花朵等形象生动且具有情感共鸣,使整首诗更加丰富多彩。

下载这首诗
(0)
相关诗文: