中文译文:
时时听到故人去世的消息,
每日都自怜地与老年一同悲痛。
白发不再生长,应该是寿命到头了,
而青山依旧存在,归属于何人呢。
诗意:
这首诗以作者灵澈对故友李处士去世的反思和悲痛为主题。诗中的"白发不生"暗示着作者已经年老,而"青山长在"则传递出人世间的万物依然延续,只有人的寿命有限。诗人通过自述和质问的方式表达出自己对时光流转和生命无常的感慨和疑问。
赏析:
这首诗以简短精炼的方式表达了对故人去世的哀思和对生命之短暂的思考。作者通过对比白发不再生长和青山长存的形象,巧妙地表达了人生的短暂与大自然的长久对比。诗中的"白发"象征着年老和衰老,而"青山"则代表着恒久不变的自然,这对比烘托出人的生命的转瞬即逝和不可抗拒的自然规律。整首诗以抒发作者内心情感为主,用简洁的语言和明快的节奏,把对故友去世和人生短暂的思考描绘得深情而含蓄。读者在阅读时,也会引发对生命和时光的反思,感叹人的生命如此脆弱而短暂,但大自然依然延续。这使得诗歌在表达情感的同时,也展示了人对生命和自然的思考与反思,显现出深远的主题和艺术价值。
时时闻说故人死,日日自悲随老身。白发不生应不得,青山长在属何人。