译文:
寄给阳岐西峰的僧人
西峰的残照散在东方,瀑布飞溅在苍鸿上。闲时回忆起高窗外的景色,秋天晴朗,一片空旷。藤蔓的阴影藏匿了石阶,身上的细毛落在杉树上被风吹散。白天是谁来寻找,鸟儿在层层的道路中徘徊。
诗意和赏析:
这首诗描述了作者在秋天清晨时光中对阳岐西峰的怀念。西峰的残照洒在东方,瀑布洒在苍鸿上,描绘出远离尘嚣的山间美景。作者静静地回忆着过去高窗外的景色,思绪随着秋天的晴朗而飘荡。藤蔓的阴影隐藏了石阶,杉树的风中飘落了细毛,这些细节增添了诗词的自然感。最后两句意味着诗人在这片美景中感觉到自己的孤独,白天没有人来寻觅,鸟儿只在层层的道路中徘徊。整首诗以景感为主,交代了作者怀念故地的心情,而也借由对自然的描绘,营造出一种寂静的氛围。
西峰残照东,瀑布洒冥鸿。闲忆高窗外,秋晴万里空。藤阴藏石磴,衣毳落杉风。日有谁来觅,层层鸟道中。