荆渚寄怀西蜀无染大师兄译文及注释

荆渚寄怀西蜀无染大师兄朗读

诗词《荆渚寄怀西蜀无染大师兄》的中文译文如下:

大沩心付白崖前,
In Dawai, I dedicate my heart to the white cliffs,
宝月分辉照蜀天。
As the moonlight shines upon the Shu sky.
圣主降情延北内,
The wise ruler extends his friendship to the north,
诸侯稽首问南禅。
The vassals bow and ask about the teachings of southern Zen.
清秋不动骊龙海,
In the clear autumn, the Li Long Sea remains undisturbed,
红日无私罔象川。
The red sun shines without partiality over the Elephant Valley.
欲听吾宗旧山说,
I wish to hear about the old mountains of my sect,
地边身老楚江边。
Near the earth's edge, my body grows old by the banks of the Chu River.

这首诗词运用了自然景观和政治哲理来表达情感。诗人将自己的心灵放在了大沩白崖前,表示了对大师兄的思念之情。宝月的分辉照耀蜀天,暗示了大师兄的卓越境界和智慧。圣主降情延北内、诸侯稽首问南禅,描绘了大师兄在政治上的威望和受到众人的崇敬。清秋、红日无私罔象川,则通过自然景物的描写,寓意了大师兄的高尚品德和无私奉献。最后,诗人渴望听到大师兄讲述宗门的旧山,表达了对宗门和师兄的关怀和思念。

整首诗词以自然景物和政治现象作为意象,巧妙地传达了诗人对大师兄的敬仰和思念之情,展示了大师兄在政治和道德方面的杰出成就和高尚品德。诗词创作巧妙地融合了政治、自然景观和人情思绪,富有意境和情感。

下载这首诗
(0)
相关诗文: 怀 西