感怀译文及注释

感怀朗读

诗词的中文译文:
《感怀》
再次看见桐花绽放在旧枝,
一楼烟雨傍晚阴沉。
靠在栏杆上,我感到忧愁寂寞,
谁能明白我的心情呢?
不禁泪水悄然滑落。
无法再见到那层城中娇俏的身影,
美好的节日只能增加忧伤。
只有当年的回忆留下了旧烟月,
在芙蓉城上悲切地哭泣着。

诗意和赏析:
这首诗词出自唐代宣宗李煜,是一首表达自己失落和沉思的作品。
诗人使用了桐花、烟雨、层城等意象来描绘他内心的感受。桐花绽放在旧枝上象征着人事已非,时光已过,让诗人感到无奈和无力。烟雨暮时又给诗人增加了凄凉的氛围,加剧了他的孤寂感。诗人凭借栏杆感怀,而这份情感只有自己能够明白,他的内心悲伤无人能感同身受。不禁泪流满面,表现出他内心的痛苦。
层城中佳人的失去,导致了诗人在佳节时增添了哀伤,这个相同的节日在曾经美好的记忆中,却变得令人伤感。最后的芙蓉城象征着失去的爱情和美好,诗人在那里哭泣着,表达了他对逝去伴侣的思念和无尽的伤痛。

通过这首诗词,诗人展示了自己对失落和伤痛的深刻感受。他通过描绘细腻的意象和写实的情感,使读者能够感受到他内心的痛苦和无奈,并引发对于逝去美好的思考和思念之情。该诗抒发了诗人个人的情感,并引起了人们对于生命和时光的感慨和反思。

下载这首诗
(1)
相关诗文: 怀

李煜

李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”...