集灵台·其一注解及翻译
注释
太真:杨贵妃为女道士时号太真,住内太真宫。
翻译
旭日光辉斜照华清宫旁的集灵台,
树上红花一朵朵地迎着朝露绽开。
昨夜玄宗刚在这里为杨玉环授?,
太真满面笑容地进入珠帘受宠来。
集灵台·其一评析
这首诗讽杨玉环了的轻薄。杨玉环原系玄宗十八子寿王瑁的妃子,玄宗召入禁中为女官,号太真,后来大加宠幸,进而册封为贵妃。集灵台是清静祀神所在,诗人指出玄宗不该在这里行道教授给秘文仪式。并指出贵妃在这时“含笑”入内,自愿为女道士,配合默契,掩人耳目,足见其轻薄风骚。
集靈台·其一注解及翻譯
注釋
太真:楊貴妃為女道士時號太真,住內太真宮。
翻譯
旭日光輝斜照華清宮旁的集靈台,
樹上紅花一朵朵地迎著朝露綻開。
昨夜玄宗剛在這裏為楊玉環授?,
太真滿麵笑容地進入珠簾受寵來。
集靈台·其一評析
這首詩諷楊玉環了的輕薄。楊玉環原係玄宗十八子壽王瑁的妃子,玄宗召入禁中為女官,號太真,後來大加寵幸,進而冊封為貴妃。集靈台是清靜祀神所在,詩人指出玄宗不該在這裏行道教授給秘文儀式。並指出貴妃在這時“含笑”入內,自願為女道士,配合默契,掩人耳目,足見其輕薄風騷。