诗词《薄媚(第二虚催)》的中文译文如下:
飞云驶。香车故国难回睇。
飞云驶过,故国的香车难以回首。
芳心渐摇,迤逦吴都繁丽。
美丽的心渐渐动摇,吴都的繁华迤逦。
忠臣子胥,预知道为邦祟。
忠臣子胥,预知国家的祸害。
谏言先启。愿勿容其至。
先发表忠言,希望不要被容忍。
周亡褒姒。商倾妲己。
周朝亡于褒姒,商朝倾于妲己。
吴王却嫌胥逆耳。才经眼、便深恩爱。
吴王却嫌胥的忠言不合耳。因才华而深深地爱慕。
东风暗绽娇蕊。彩鸾翻妒伊。
东风轻轻吹开娇艳的花朵。彩鸾翻身嫉妒她。
得取次、于飞共戏。金屋看承,他宫尽废。
得以与飞云一同嬉戏。金屋看承,他宫房全部荒废。
这首诗描绘了一个被背叛和遗忘的故事。诗中描绘了忠臣子胥预知国家的祸害,但却被吴王忽视。诗人通过比较历史上的褒姒
飞云驶。香车故国难回睇。芳心渐摇,迤逦吴都繁丽。忠臣子胥,预知道为邦祟。谏言先启。愿勿容其至。周亡褒姒。商倾妲己。吴王却嫌胥逆耳。才经眼、便深恩爱。东风暗绽娇蕊。彩鸾翻妒伊。得取次、于飞共戏。金屋看承,他宫尽废。