水调歌头(同子仪、韦之登舟青阁,用韦之韵)译文及注释

水调歌头(同子仪、韦之登舟青阁,用韦之韵)朗读

《水调歌头(同子仪、韦之登舟青阁,用韦之韵)》是一首宋代诗词,作者是管鉴。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

秋色浩无际,风露洗晴空。
Autumn colors boundless, wind and dew cleanse the clear sky.
诗词开篇描绘了秋天的景色,用浩渺无边的秋色以及清风和露水洗净了晴朗的天空,展现了秋天的宁静和美丽。

登临江山胜处,楼倚最高峰。
Climbing to the most splendid place of rivers and mountains, the tower leans against the highest peak.
诗词中提到登临江山胜处,表示诗人站在高楼之上,俯瞰江山之美景,楼阁依偎在最高峰上,让人感受到壮丽的景色和高耸的气势。

好是夕阳低后,四野暮云齐敛,遮尽远山重。
The setting sun afterglow is splendid, the evening clouds gather, covering the distant mountains.
诗词中描绘了夕阳西下的景象,夕阳低垂之时,姿态优美,周围的晚霞云彩汇聚在一起,将远山遮蔽,给人一种宁静和温馨的感觉。

城郭参差里,烟树有无中。
Within the uneven city walls, smoke rises from trees here and there.
诗词中描述了城郭参差错落,烟雾从树木间飘散出来,描绘了城市的繁忙和生活的喧嚣,但也透露出一丝宁静和恬静。

坐间客,才论斗,气如虹。
Sitting among guests, discussing talents, their spirits like rainbows.
诗词中描绘了一场文人雅集,诗人与来宾们坐在一起,讨论才华和比拼文学才能,形容他们的气质如彩虹一般绚丽多彩。

挥毫万字,举双白眼送飞鸿。
Swinging the brush to write countless words, raising both eyes to bid farewell to the departing wild geese.
诗词中描述了诗人挥毫泼墨,写下无数文字,同时抬头目送远飞的大雁,表达了诗人的豪情壮志和离情别绪。

莫问梅仙丹灶,休觅山灵蕙帐,追忆采芝翁。
Don't ask about the immortal's alchemy stove, don't search for the divine orchid's tent, recalling the old man who gathered herbs.
诗词中表达了诗人的心境,告诫人们不要追问仙人的炼丹炉,也不要寻找山灵的蕙帐,而应追忆那位采草药的老人,传达了追求自然和简朴的思想。

便草凌云赋,归奏大明宫。
Writing with ease, composing a soaring essay, returning to perform at the grand Ming Palace.
诗词中表示诗人以随意的笔墨写下了一篇意境高远的赋文,然后将其献上大明宫殿,以表达自己的才华和追求。

这首诗词《水调歌头(同子仪、韦之登舟青阁,用韦之韵)》描绘了秋天的景色和人文氛围,通过对自然景色的描绘和对人物行为的刻画,表达了诗人对大自然和人生的感悟。诗人通过描绘秋天的浩渺无边、晴空洗净、夕阳低垂、城市繁忙等景象,展示了大自然的壮丽和宁静,同时描绘了文人雅集和才华辈出的场景,表达了对文学才能的赞美和追求。

整首诗词以描绘自然景色为主线,通过景物的变化和诗人的感受,将读者带入了一个美丽而宁静的秋日世界。诗人巧妙地运用形象的描绘和意象的对比,使诗词更具生动感和感染力。同时,诗人通过描绘文人雅集和才华横溢的场景,表达了对文学才能和人生追求的理解和向往。

整首诗词既展示了自然景色的美丽和壮丽,又通过对文人雅集和才华辈出的描绘,表达了对文学才能和人生追求的赞美和追求。它以细腻的描写、卓越的意境和优美的韵律,展示了宋代诗人的才华和对自然、人生的感悟。这首诗词在形式上和意境上都具有鲜明的宋代特色,具有较高的艺术价值和审美意义。

下载这首诗
(0)
相关诗文: