琴调相思引译文及注释

琴调相思引朗读

《琴调相思引》是宋代仇远创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

琴调相思引,
The melody of the qin evokes longing,

朝代:宋代,
Dynasty: Song Dynasty,

作者:仇远,
Author: Qiu Yuan,

鸦墨斜行印粉香。
Ravens in ink, slanting lines, imprinting the fragrance of powder.

倚楼凝望过鸿将。
Leaning on the tower, gazing across the vastness, watching the geese pass by.

寸心天远,
My heart is distant as the sky,

月冷梦浮湘。
The moon is cold, dreams float in the Xiang River.

题恨谩留诗叶小,
Writing of my grievances, I leave behind insignificant poetic leaves,

合欢空恋舞衣长。
The acacia tree is empty, only the dance robe remains.

旧愁千斛,
The burden of old sorrows weighs a thousand pounds,

深浅倩谁量。
How deep or shallow they are, who can measure?

诗词的中文译文:
琴声引起相思之情,
宋代时期,
作者是仇远,
鸦鸣之墨斜行,印刷出粉香的气息。
我倚在楼上,凝望着远方,看着大雁飞过。
我的心思渺远如天空,
月亮冷冷地照着,梦境漂浮在湘江上。
写下了无奈的思念,留下了微不足道的诗叶,
合欢树空空如也,只有一件舞衣残留。
旧时的忧伤千斤重,
深浅难辨,谁能衡量?

诗意和赏析:
这首诗词以琴声作为引子,表达了作者内心深处的相思之情。诗中通过描绘鸦鸣斜行、印粉香气,以及倚楼凝望远方的景象,展示了作者对远方的思念之情。他的心思渺远如天空,月亮的冷冷照耀下,他的梦境漂浮在湘江之上。诗中还涉及到旧时的忧伤和思念,以及合欢树空空如也的意象,强调了作者内心的孤独和失落。最后两句诗表达了旧时的忧伤的重量以及无法衡量其深浅的无奈之情。

整首诗词以简练的语言表达了作者内心深处的情感,通过细腻的描写和意象的运用,展示了对远方的思念、孤独和无奈。同时,诗中的琴声和景象也为读者带来了一种幽静而寂寥的感觉。这首诗词在表达情感的同时,也展示了宋代诗人的独特的写作风格和审美追求。

下载这首诗
(0)
诗文归类:琴调
相关诗文: