苑中遇雪应制翻译及注释
翻译
清晨的朝阳破云而出,就像皇家的銮驾从天边驶来。高楼上谁穿着青袍眺望,就像望春台边随风飘扬的青旗。
我不知道今天庭院中竟然落下了雪花,还以为是昨夜院中的树枝上开出的花。
注释
①诘旦:平明﹐清晨。《宋书·柳元景传》:“自诘旦而战,至于日昃,虏众大溃。”
②旂:同“旗”。古代指有铃铛的旗子。
苑中遇雪应制简析
不知道庭院里今朝落下了雪花(庭霰:指落在庭院里的雪花),还以为昨夜庭院枝上开了花,比喻生动、贴切
苑中遇雪應製翻譯及注釋
翻譯
清晨的朝陽破雲而出,就像皇家的鑾駕從天邊駛來。高樓上誰穿著青袍眺望,就像望春台邊隨風飄揚的青旗。
我不知道今天庭院中竟然落下了雪花,還以為是昨夜院中的樹枝上開出的花。
注釋
①詰旦:平明﹐清晨。《宋書·柳元景傳》:“自詰旦而戰,至於日昃,虜眾大潰。”
②旂:同“旗”。古代指有鈴鐺的旗子。
苑中遇雪應製簡析
不知道庭院裏今朝落下了雪花(庭霰:指落在庭院裏的雪花),還以為昨夜庭院枝上開了花,比喻生動、貼切