题武夷
南北相看一岭分,
长怀欲谒武夷君。
个中果隐神仙客,
握手交谈迥不群。
中文译文:
武夷山在南北相对的地方分隔开,
我长久以来渴望拜访武夷君。
武夷山果然有隐居的神仙客,
我们握手交谈时,心思完全不同寻常。
诗意:
这首诗描绘了作者对武夷山的景色和对武夷君的向往之情。武夷山雄伟壮丽,将南北分隔开,而作者一直向往着能够拜访武夷君的机会。在诗中,作者提到个中果隐神仙客,表达出对武夷山隐士文化的赞叹和向往。与这些隐士交谈时,作者感到他们的思维和见解与众不同。
赏析:
这首诗通过对武夷山的描绘,展现了山的壮丽和神秘感,同时表达了作者对隐居的神仙客的向往。诗中的握手交谈一词,体现了作者与隐士们的交流,其不同寻常的思维方式给作者留下深刻的印象。这首诗抒发了作者对于山川胜景和隐士文化的热爱和向往,给人以一种追求自由与宁静的感觉。
南北相看一岭分,长怀欲谒武夷君。个中果隐神仙客,握手交谈迥不群。