诗词的中文译文:
高堂上铺设着华美的宴席,
宾客和谏议官员却互相讨好谄媚。
灿烂金色的芙蓉花,
美丽如春花照亮了他们的眉目。
檀木槽中发出悠扬的音韵,
铁索弹动萧索的琴鸣。
只听见酒宴间的音曲,
却听不见曲中的歌词。
松林间传来哀伤的灵魂,
化作秋天雁鸟回归。
别离玉关时流下的泪水,
点点湿透了美丽红丝。
岂知哀怨的情感,
变作如今的欢笑时光。
弹琴的人头戴锦缠饰,
倾听的人手执金屈卮。
只希望让今人享受愉快,
不计古人的悲苦心情。
诗意和赏析:
这首诗词《拟古》描绘了一个奢华的宴会场景,但却以让人感叹古人的悲苦为主题。诗中通过运用形象生动的描写,展示了宴会的繁华景象和华丽的氛围。高堂上列满了绮丽的宴席,与会者彼此讨好谄媚,宴会上的歌曲悠扬动听。然而,诗人在最后以哀婉的语调表达了古人的不幸和伤感。他提到了青冢魂化作秋雁归的景象,暗示古人的离愁别绪。诗人进一步表达了自己对古人的同情和对现实的反思,意味着让今人沉醉于享乐中,并不顾古人的悲苦和痛苦。
通过这首诗词,诗人毛直方既展示了物质的奢华与现实的虚伪,又表达了对古人的敬慕和同情。他通过对比和转折,表达了对现实世界的无奈和反思。整首诗情感真挚,言辞简练,给人以深思。
高堂列绮席,宾御何委蛇,粲粲金芙蓉,春葩照蛾眉。檀槽起清籁,铁拨弦鹍鸡。祗闻筵中曲,不闻曲中词。萧萧青冢魂,化作秋雁归。玉关去时泪,点点湿朱丝。岂知哀怨情,及此欢笑期。弹者锦缠头,听者金屈卮。但令今人乐,不惜古人悲。