满江红(晦庵席上作)译文及注释

满江红(晦庵席上作)朗读

《满江红(晦庵席上作)》的中文译文如下:

争献交酬,消受取、真山真水。
争相奉献自己的才艺,受到欢迎的人,就能享受山水的美景。

供不尽、杯螺浮碧,髻鬟拥翠。
供应无尽,杯中的珍珠贝壳浮动,髻鬟上挑揽的翠绿。

莫便等闲嗟去国,固因特地经仙里。
不要轻易嗟叹离开故国,毕竟是为了来到这仙境一样的地方。

奉周旋、惟有老先生,门堪倚。
侍奉着周旋,只有老先生,门可依靠。

追往驾,烟宵里。
追寻往昔的荣光,在烟雾缭绕之中。

终旧学,今无计。
尽管仍然学习着过去的经验,但现在没有策略。

叹白头犹记,壮年标致。
叹息着年华老去,但依然记得当年的风华。

一乐堂深文益著,风雩亭在词难继。
一乐堂深感受到文学的影响,风雩亭里的词作难以继续。

问有谁、熟识晦庵心,南轩意。
问问还有谁,熟悉晦庵的心思,了解南轩的意愿。

这首诗词《满江红(晦庵席上作)》描绘了诗人徐安国欣赏山水之美、向往仙境般的生活以及面临现实问题的无奈之情。他在诗中表达了对过去荣光的怀念和对年华老去的感叹,同时也反思了自己现在所处的困境。诗中展现了美的景色、境界和内心情感的交织,透露出一种无法言喻的思考与深情。

下载这首诗
(0)
相关诗文: