风入松(再用韵)
霏霏小雨恼春光。
烟水更弥茫。
昨宵把酒高歌处,
任一声、鸡唱清江。
憔悴杏花如许,
情怀应似东阳。
宿酲犹在莫传觞。
消闷苦无方。
几时玉杵蓝桥路,
约云英、同捣玄霜。
冷落黄昏庭院,
梦回家在三湘。
中文译文:
微细而持久的小雨干扰着春光。
烟水更加朦胧。
昨夜我在高歌的地方喝酒,
任意一声,鸡唱清江。
憔悴的杏花如此,
情感应该像东阳一样。
宿酲依然存在,不要传递酒杯。
烦闷无法缓解。
何时在玉杵蓝桥之路上,
约上云英,一起捣玄霜。
庭院在寒黄的黄昏显得冷落,
梦中回到故乡的三湘。
诗意和赏析:
这首诗写的是春天小雨纷纷的景色,作者借此抒发自己内心的情感。他描述了雨水朦胧的景象,以及自己在昨夜高歌的畅快之处,鸡鸣清晨便将他从美梦中唤醒。诗中也抒发了作者对情感的思考,他感叹自己的心情犹如憔悴的杏花,情感和东阳一样深沉。另一方面,作者也展现了自己一种无法排遣的忧郁和郁闷,他说自己已酒酣耳热,却没有人陪他共饮,此时他无法解脱心中的痛苦。最后,作者回忆起和云英一起捣玄霜的时光,落寞的庭院在暮色中显得冷落,他在梦中回到了故乡的三湘。整首诗抒发了作者在细腻清新的春雨中的情感,以及对美好时光的怀念和无奈。
霏霏小雨恼春光。烟水更弥茫。昨宵把酒高歌处,任一声、鸡唱清江。憔悴杏花如许,情怀应似东阳。宿酲犹在莫传觞。消闷苦无方。几时玉杵蓝桥路,约云英、同捣玄霜。冷落黄昏庭院,梦回家在三湘。