射雉场译文及注释

射雉场朗读

射雉场

外作禽荒内色荒,
三千红粉日严妆。
潘妃纵有嫣然态,
不步金莲到射场。

中文译文:
射雉场

射雉场外面是贫弱的禽鸟,内里是丑陋的妆容,
数千名妇人红粉妆点,每天都进行严格的打扮。
即使潘妃拥有美丽的姿态,
也不能如步金莲般光耀地来到射雉场。

诗意:
这首诗通过描述射雉场的情景,反映了当时社会上的淫荡现象以及女性的堕落和被视为物品的现状。外面的禽鸟象征着社会上的男性,而内里的妆容则象征着女性。红粉妆点和严格的打扮显示出女性们将美丽作为自己的首要追求,而忽略了内心的真实。潘妃的姿态虽然美丽,但她并不能与金莲一样自信地参加射雉场,正暗示着女性在社会中被迫沦为附庸。

赏析:
这首诗以简洁的文字表达了作者对当时社会上女性地位的关注,揭示了女性被物化的现象。通过对女性妆容和打扮的描写,诗人将女性视为外貌和表象的代表。潘妃和金莲作为两个不同的女性形象,凸显了对女性在社会地位和自由选择方面的反思。整首诗以直接而有力的方式,呼吁读者思考并反思当时的社会现实。

下载这首诗
(0)
相关诗文: