丙戌岁除译文及注释

丙戌岁除朗读

诗词:《丙戌岁除》

朝代:明代

作者:多炡

《丙戌岁除》是明代诗人多炡创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
初年朝旭旦,
At the break of dawn in the early years,
故岁徂景夕。
The past year fades with the setting sun.
逡巡蚁旋磨,
Ants scurry and whirl around,
倏忽驹过隙。
While a horse swiftly passes through a gap.
拙劣应逃世,
Ineptitude should escape the world,
疏慵翻寝疾。
Negligence and laziness turn into ailments.
逢时独悲悼,
Meeting the occasion, alone in sorrow,
抚己三太息。
Sighing thrice in self-reflection.
弥增长年愧,
Increasing the shame of growing older,
末契养生术。
Failing to grasp the principles of nurturing life.
昔贤夙相伍,
In the past, the virtuous were always together,
枚叟徒见七。
But now, I see only the aged at seventy.
每有忧生嗟,
Every worry gives rise to sighs,
忧来恨非一。
Worry begets not just one source of regret.

诗意和赏析:
《丙戌岁除》是一首描写岁月流转和自省的诗词。诗人多炡以简练的语言表达了自己对时光的感慨和对生命的反思。

诗的开头,诗人描述了清晨的景象,暗示着新的一年的开始。随后,他提到了过去的岁月如同夕阳西下一般逝去。这种描绘暗示了光阴的流逝和岁月的无情。

接下来,诗人以蚁旋磨和驹过隙来比喻时间的快速流逝。他感叹自己的拙劣和懒散,认为这样的状态不应该存在于世间。作者深感时光的流逝,自责自己没有好好珍惜光阴,也没有学会如何保养身体,从而导致衰老和愧疚。

在诗的结尾,诗人提到过去的贤人们常常一同相聚,而现在他只见到了年迈的老人。这种对时光流逝的感慨引发了他对生活中的忧虑和痛苦的反思。他认为忧虑并不是单一的源头,而是一连串的痛苦和遗憾。

整首诗词通过对时间的描绘和对自身的反思,表达了诗人对时光流逝和生命短暂的感慨,以及对自己无法充分把握时光和生活的懊悔。这种反思和自省在明代的文学中常见,体现了人们对于生命的珍视和对时光流逝的无奈。

下载这首诗
(0)
相关诗文: