《古诗》
东家善枕席,西家供织作。
东家喜月上,西家忧日落。
日月同在天,忧喜一何殊。
借问东家女,妾有何不如。
诗词的中文译文:
东家善枕席,西家供织作。
东家喜月上,西家忧日落。
日月同在天,忧喜一何殊。
借问东家女,妾有何不如。
东家善枕席,西家供织作。
东家喜月上,西家忧日落。
日月同在天,忧喜一何殊。
借问东家女,妾有何不如。
诗意和赏析:
这首诗词出自明代沈野之手,通过对东家和西家的对比,表达了人们对日月变化的不同态度以及情感的差异。
诗中提到,东家(东方家庭)喜欢享受舒适的枕席,而西家(西方家庭)则专注于织布工作。东家喜欢夜晚,因为月亮升起,而西家却忧心忡忡,因为太阳将要落下。这里的日月象征着时间的流逝和变化。
接着,诗人指出日月都存在于天空中,它们都是同样的自然现象,但人们对待它们的态度却迥然不同。东家喜欢月亮的到来,西家却为太阳的离去而忧虑。通过对日月的对比,诗人表达了人们对事物的态度和情感的主观性。
最后两句是诗人借问东家的女性,询问她们有何不如之处。这里可能暗示了女性之间的比较,以及人们对于他人的评判和比较的习惯。这样的提问也使得读者思考,为什么要将人与人之间进行比较呢?为什么不能接纳每个人的独特性和价值?
整首诗以简练的语言,通过对东家和西家的对比,揭示了人们对日月变化的态度差异,以及对他人的评判和比较的问题。同时,诗人也提醒人们应该以包容和宽容的心态对待世界和他人。
东家善枕席,西家供织作。东家喜月上,西家忧日落。日月同在天,忧喜一何殊。借问东家女,妾有何不如。