园中十首译文及注释

园中十首朗读

《园中十首》是明代诗人唐时升的作品。以下是该诗的中文译文:

郁郁千尺松,
Soaring pines, lush and green,
所忧斧与斨。
Worried about axes and saws.
离离三寸草,
Delicate grass, mere inches tall,
所患牛与羊。
Afraid of cattle and sheep.

圣贤逢浊世,
Sages and virtuous men in troubled times,
处身复何当。
What should they do?
高明畏摧折,
The wise fear being broken,
忠信虞毁伤。
Loyalty and trust can be destroyed.

祸福诚无门,
Fortune and misfortune have no gate,
天道宁有常。
The heavenly path has no constant.

幸逢小丰岁,
Blessed with a bountiful year,
既饱无太康。
Content but not extravagant.

谨身以节用,
Be frugal and moderate,
暇则谈先王。
In leisure, discuss the ancient kings.

为善实良图,
Doing good is a noble pursuit,
敢谓有余庆。
I dare say there is abundant joy.

这首诗揭示了作者对社会现实的忧虑和对道德伦理的思考。诗中的松树象征着高洁和坚韧,而斧与斨代表了危险和破坏。三寸草和牛羊则象征着微小的存在和日常生活中的威胁。诗人感到困惑,不知道在这个浊世之中应该如何行事。他认为聪明才智的人也会害怕被摧毁,而忠诚和信任也可能被伤害。诗人认为祸福是无法预料的,宇宙的道路是无常的。

然而,诗人也表达了对幸福和满足的感激之情,尽管不奢侈。他主张谨慎节俭,以及在闲暇时候沉思和探讨先代君王的思想和行为。最后,诗人相信行善是一种良好的追求,他坚信自己有丰富的喜悦。

这首诗通过对松树、草、牛羊等意象的运用,以及对社会和人生的思考,表达了诗人对于道德、伦理和人生意义的探索。它呈现了一种对于浊世之中如何坚守美德和追求幸福的思考和疑惑。

下载这首诗
(0)
相关诗文: